in987-عقد-تنسج-بحرا-من-النجوم-القسم-الأبدي-تحت-علم-الإمارات

▼
في شهر نوفمبر في الإمارات العربية المتحدة، يحمل كل علم يرفرف قصة رائعة عن الصحراء والمحيط. عندما يشرق ضوء صباح يوم العلم (3 نوفمبر) على قمة برج دبي، ترتجف حبال عشب الطاووس التي يرتديها الناس في الريح. تُشبه الألياف المتشابكة مصير هذا البلد – كل خيط وعد، وكل عقدة إيمان. تُستمد عملية نسج حبال عشب الطاووس من حكمة البدو القديمة. كانت هذه العقدة المصنوعة من ألياف نباتات الصحراء تُستخدم قديمًا لتثبيت الخيام وربط قوافل الجمال، مما حافظ على رابطة البقاء بين البدو في البيئات القاسية. واليوم، أصبحت قلادة ترمز إلى الوحدة. تُمثل الحبال السبعة الرفيعة الإمارات السبع، ويفسر شكلها الحلزوني المتشابك معجزة “جمع الرمال لتشكيل دولة”. عندما يربط شعب الإمارات العربية المتحدة حبل العلم بقاعدة سارية العلم، فإنهم في الواقع يربطون الحياة الفردية بالمجد الجماعي، تمامًا كأشجار النخيل في الصحراء، التي يسهل قطعها وحدها، ولا تصمد أمام الرياح والرمال إلا عندما تتشابك في غابة. وتزداد ألوان العلم الوطني الأسود والأحمر والأخضر والأبيض روعةً على خلفية الحبل البني الذهبي: فالأسود يُخلّد ليالي الريادة المظلمة التي قادها أسلافنا، والأحمر يُذكر بدماء الدفاع عن الوطن، والأخضر يُنذر بأمل واحة جديدة، والأبيض يُجسّد مثال التعايش السلمي. وتكتب الشرابات المعلقة في نهاية الحبل قسمًا غير مكتمل في مهب الريح: كل مواطن هو خط الطول والعرض لمستقبل البلاد. عندما يستعد الأطفال لربط عقدة الطاووس الجديدة في يوم العلم الوطني، فإنهم لا يشعرون بدرجة حرارة الألياف فحسب، بل يشعرون أيضًا بفلسفة البقاء التي كثفها أسلافهم بإصرار وحكمة: فقط من خلال تحويل عدد لا يحصى من القوى الصغيرة إلى قوة واحدة يمكن لعلم الإيمان أن يقف إلى الأبد بين النجوم.
In November in the UAE, every fluttering flag carries a magnificent story of the desert and the ocean. When the morning light of Flag Day (November 3) shines on the top of the Dubai Tower, the peacock grass lanyards worn by people tremble in the wind. The interwoven fibers are just like the destiny of this country – every thread is a promise, and every knot is a belief. The weaving process of peacock grass lanyards is derived from the ancient wisdom of the Bedouin people. This knot made of desert plant fibers was once used to fix tents and tie up camel caravans, maintaining the survival bond of nomadic people in harsh environments. Today, it has become a pendant symbolizing unity. The seven thin ropes correspond to the seven emirates, and the spiral intertwined form interprets the miracle of “gathering sand to form a country”. When the UAE people tie the lanyard to the base of the flagpole, they are actually tightly linking individual life with collective glory, just like the palm trees in the desert, which are easy to break alone, and can only withstand the wind and sand when they are connected into a forest. The black, red, green and white colors of the national flag are more magnificent against the golden brown background of the lanyard: black commemorates the dark nights of pioneering by our ancestors, red remembers the blood of defending the territory, green breeds the hope of new oasis, and white shows the ideal of peaceful coexistence. The tassels hanging at the end of the lanyard write an unfinished oath in the wind – every citizen is the longitude and latitude of the country’s future. When children tiptoe to tie a new peacock knot on National Flag Day, they feel not only the temperature of the fiber, but also the philosophy of survival condensed by their ancestors with tenacity and wisdom: only by twisting countless tiny forces into one can the flag of faith stand forever among the stars.
在阿联酋的11月,每一面飘扬的国旗都承载着沙漠与海洋的磅礴故事。当国旗日(11月3日)的晨曦洒向迪拜塔尖,人们佩戴的孔雀草挂绳在风中轻颤,那些交织的纤维正如这个国家的命运脉络——每一根丝线都是承诺,每一处绳结皆为信仰。
孔雀草挂绳的编织工艺源自贝都因人的古老智慧。这种以沙漠植物纤维制成的绳结,曾用于固定帐篷、捆扎驼队货物,在严酷环境中维系着游牧民族的生存纽带。如今,它化作象征团结的挂饰,七股细绳对应七个酋长国,以螺旋交缠的形态诠释“聚沙成国”的奇迹。当阿联酋人将挂绳系于国旗杆基,实则是将个体生命与集体荣耀紧紧相扣,正如沙漠中的棕榈树,单株易折,连片成林方能抵御风沙。
国旗的黑、红、绿、白四色在挂绳的金棕底色映衬下更显壮丽:黑色纪念先辈拓荒的暗夜,红色铭记守卫疆土的热血,绿色孕育绿洲新生的希望,白色则昭示和平共存的理想。挂绳末端垂落的流苏随风书写着未完的誓言——每个公民都是编织国家未来的经纬线。
当孩子们在国旗日踮脚系上新的孔雀草绳结,他们触摸到的不只是纤维的温度,更是祖辈用坚韧与智慧凝结的生存哲学:唯有将无数微小的力量拧成一股,才能让信仰的旗帜永远屹立于星辰瀚海之间。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com