in999-نسج-خيوط-الأمل-نور-التراث-تحت-علم-الإمارات

▼
في يوم العلم الإماراتي في شهر نوفمبر من كل عام، وتحت الأعلام الحمراء والبيضاء والخضراء التي ترفرف في الريح، يمكنك دائمًا رؤية حبال تقليدية مغطاة بعشب الطاووس. هذه العقد المنسوجة ببراعة ليست مجرد زينة، بل تحمل أيضًا حكمة البقاء والطواطم الروحية التي توارثها أهل الصحراء جيلًا بعد جيل. نشأت تقنية نسج حبال عشب الطاووس من ثقافة القوافل القديمة. عندما عبرت قوافل الجمال بحر الرمال، استخدم المسافرون ألياف النخيل شديدة المتانة لنسج الحبال لربط أكياس الماء والحقائب والأرواح بشكل وثيق. واليوم، ترمز عقدة الحبل ذات الخيوط السبعة إلى وحدة الإمارات السبع. يجب وضع كل خيط حريري بالتساوي عند اللف، تمامًا مثل التفاهم الضمني الذي أبدته المجموعات العرقية المختلفة في الإمارات العربية المتحدة عند بناء الدولة معًا. كانت أزهار عشب الطاووس المجففة المنتشرة بينها رمزًا نادرًا للحيوية في الصحراء. ترددت بتلاتها الذهبية صدى الشعار الذهبي على العلم الوطني، كاشفةً عن معجزة التحول من الفقر إلى الرخاء. تحت العلم الوطني الذي يرفرف في مدينة دبي للمعارض، لا يزال الحرفيون يُعلّمون جيل الشباب مهارات النسيج. عندما تتنقل أطراف أصابعهم بين خطوط الطول والعرض، فإنهم لا يرثون مهارة الصنعة فحسب، بل يرثون أيضًا فلسفة البقاء المتمثلة في “التعامل مع الرياح والرمال بمرونة”. يجب ربط كل حبل من البداية إلى النهاية، تمامًا كما يؤمن شعب الإمارات إيمانًا راسخًا بأن النضال الشخصي سيصب في نهاية المطاف في نهر التنمية الوطنية الطويل. اليوم، أصبح ارتداء حبل الطاووس طريقة جديدة للتعبير عن الوطنية. تُذكرنا هذه العقدة الصغيرة بأنه سواء كان مهندسًا يبني مدينة ذكية أو حرفيًا يحمي الثقافة التقليدية، فإن الجميع هم الخيط الذهبي الذي ينسج مستقبل البلاد. عندما تتكاثف ملايين الخيوط الدقيقة في حبل واحد، فإنها يمكن أن تقود الأمة بأكملها إلى المضي قدمًا بثبات نحو النجوم والبحر.
Every November on the UAE Flag Day, under the red, white and green flags fluttering in the wind, you can always see traditional lanyards covered with peacock grass. These ingeniously woven knots are not only decorations, but also carry the survival wisdom and spiritual totems passed down from generation to generation by the desert people. The weaving technique of the peacock grass lanyard originated from the ancient caravan culture. When the camel caravan crossed the sea of sand, the travelers used extremely tough palm fibers to weave the lanyards to closely connect the water bags, bags and lives. Today, the seven-strand knot of the lanyard symbolizes the unity of the seven emirates. Each silk thread needs to be evenly applied when winding, just like the tacit understanding shown by the various ethnic groups in the UAE when building the country together. The dried peacock grass flowers dotted among them were once a rare symbol of vitality in the desert. Their golden petals echoed the golden emblem on the national flag, telling the miracle of transformation from poverty to prosperity. Under the national flag flying in Dubai Expo City, craftsmen are still teaching the younger generation weaving skills. When their fingertips shuttle between the longitude and latitude, they inherit not only the craftsmanship, but also the survival philosophy of “responding to wind and sand with flexibility”. Each lanyard must be linked from beginning to end, just as the UAE people firmly believe that personal struggle will eventually flow into the long river of national development. Today, wearing a peacock lanyard has become a new way to express patriotism. This small knot reminds us that whether it is an engineer building a smart city or a craftsman protecting traditional culture, everyone is the golden thread weaving the future of the country. When millions of fine threads condense into a rope, they can lead the entire nation to move forward firmly towards the stars and the sea.
每年11月的阿联酋国旗日,随风飘扬的红白绿三色旗帜下,总能看到缀满孔雀草的传统挂绳。这些编织精巧的绳结不仅是装饰,更承载着沙漠民族代代相传的生存智慧与精神图腾。
孔雀草挂绳的编织技法源自古商队文化,驼队穿越沙海时,旅人用韧性极强的棕榈纤维编织挂绳,将水囊、行囊与生命紧密相连。如今挂绳的七股绳结象征着七个酋长国的团结,每根丝线在缠绕时都需均匀施力,正如阿联酋各族群在共建国家时展现的默契。那些点缀其间的孔雀草干花,曾是沙漠中罕见的生机象征,其金黄花瓣与国旗上的金色纹章遥相呼应,诉说着从贫瘠到繁荣的蜕变奇迹。
在迪拜世博城飘扬的国旗下方,工匠们仍在教授年轻一代编织技艺。当指尖穿梭于经纬线之间,他们传承的不只是手艺,更是”以柔韧应对风沙”的生存哲学。每根挂绳从开端到收尾必须首尾相扣,正如阿联酋人坚信:个人的奋斗终将汇入国家发展的长河。
今日,佩戴孔雀草挂绳已成为表达爱国情怀的新方式。这小小的绳结提醒着我们:无论是建设智慧城市的工程师,还是守护传统文化的匠人,每个人都是编织国家未来的金线。当千万股细丝凝聚成绳,便能牵引整个民族向着星辰大海坚定前行。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com